September 14, 2009

1 Giant Leap 進行

1 Giant Leapの字幕制作第一弾がようやく終了しました。
まだまだこれからビジュアルチェック等残っていますが
とりあえずWell done!!!というお言葉を2人に頂き
ほっとしております。。
協力して下さった皆々様、本当にありがとう!
感謝感謝です。。。

字幕って大変なのね。最近は映画を見る時に
字幕を付けてみる事がほぼ無くて
久々に、意識して字幕を読もうと見てたら
全くの意訳ばっかりで。。。
特にドキュメンタリー系は
長々20秒話しているものを、2行にしたりと
かなりシンプル!
確かにいっぱい書いてあっても
”読む”ことに必死になっちゃって
映画ではなくなってしまうかも。。。

字幕制作って、ルールがあって。
人間は1秒につき人は4文字〜6文字しか捉えられないらしいの。
最近の若者の文字離れもあって、とにかく簡潔に!!分かりやすく!
をモットーに頑張りました。。。

内容が内容なだけに、本当は長々全て何を話しているのか
そのまま字幕にしたかったけど。。。
内容が内容なだけにそのまま書くとあまりにも俗世受けしなそうで、、、
英語と日本語はそもそも全く文法もニュアンスも違うから、
途中で”いや、違う言語のものを日本語にするなんて無理だし!”て
切れてみたんだけど。ジョークとかも通じないしさ。

でもいい翻訳が出来たと思っています!

簡潔に、でも正確に。
日本語も、どうしたら正確なニュアンスで伝えられるか
かなり学べたと思う。

いやー本当に寝なかったねw そしてもう何回映画みたかわかんない。。。
完璧に台詞も、台詞のタイミングもリズムも覚えました。。。


でもね、何回も
”あーもう私この映画見たくない”
って思ったんだけど、結局チェックとかで見てて
鳥肌たったり涙が出て来たりしたの。

これって凄いよね?

早く皆に観て貰いたいなーー!!!!楽しみ!!!
私を知ってる人が字幕見たら、私を感じたりするのかな???w


アンダーグラウンドな内容といっても、
出ているキャストは豪華なんだよ!

ラジャスターン地方の無名バンドもそうだけど。。
(この男の子絶対有名になると思う)


天下の
Baaba Maal(バーバ・マール)


Lila Downs(リラ・ドーンズ)
Will Young(ウィル・ヤング)
Carlos Santana(皆のサンタナ!)
KD Lang(ケーディー・ラング ちなみに女性ですw)
Maxi Jazz(マキシー・ジャズ)
かのFaithlesshttp://www.faithless.co.uk/
私昔からFaithless大好きなのだ。
もーこの人最高すぎて。。。
ふざけてんだか真面目なんだか分からないんだもんw
いや、至って真面目なんでしょうけどね。。。

Miachel Franti(マイケル・フランティ)
Michel Franti and Spearhead
(マイケル・フランティ アンド スペアヘッド)
という名義で活動してるよ!彼も大好き<3

Eckhart Tolle(エックハルト・トーレ)
あのオプラがショーで絶賛した本、
"The Power of Now"の著者です。
彼は私のguruです!!!!(会った事ないけど)
Alanis Morrissette(アラニス・モリセット)
Susan Sarandon(スーザン・サランドン)
Michel Stipe(マイケル・スタイプ)
彼はもう伝説ですね。
R.E.M.って言えばピンとくるかな?
Sketch(スケッチ)
そして1 ginat leap
Jamie Catto(元Feithlessのメンバーだよ!)
Duncan Bridgeman.(超有名プロデューサーです。)

ちょっと疲れました。今これ作るの。

というわけで、ヒップホッパーからロッカーからダンス系からゴア系からポップス好きから
スピリチュアル系自己啓発系から何から何まで入ってます!
There are many more who I didn't nameだから!

興味ない?
じゃあそういう人は私の為に見てちょんだい<3

皆同じヘッドフォンつけてるでしょ!
世界各国50カ所もこのヘッドフォンは周り
ありとあらゆる人種の頭に乗っかったのよね。
凄いわ〜
汗臭いってduncunがいってたw













2 comments:

Unknown said...

日本での発売
心待ちにしています♪

gvg830808 said...

光輝さん
はじめまして。
コメントありがとうございます!
日本での発売はいつになるのかな。。。
彼らもスローーーーーですからねw
首を長くして待っていて下さいね♪